Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 8:26

Context
NETBible

Jesus 1  sent him home, saying, “Do not even go into the village.” 2 

NIV ©

biblegateway Mar 8:26

Jesus sent him home, saying, "Don’t go into the village."

NASB ©

biblegateway Mar 8:26

And He sent him to his home, saying, "Do not even enter the village."

NLT ©

biblegateway Mar 8:26

Jesus sent him home, saying, "Don’t go back into the village on your way home."

MSG ©

biblegateway Mar 8:26

Jesus sent him straight home, telling him, "Don't enter the village."

BBE ©

SABDAweb Mar 8:26

And he sent him away to his house, saying, Do not even go into the town.

NRSV ©

bibleoremus Mar 8:26

Then he sent him away to his home, saying, "Do not even go into the village."

NKJV ©

biblegateway Mar 8:26

Then He sent him away to his house, saying, "Neither go into the town, nor tell anyone in the town."

[+] More English

KJV
And
<2532>
he sent
<649> (0)
him
<846>
away
<649> (5656)
to
<1519>
his
<846>
house
<3624>_,
saying
<3004> (5723)_,
Neither
<3366>
go
<1525> (5632)
into
<1519>
the town
<2968>_,
nor
<3366>
tell
<2036> (5632)
[it] to any
<5100>
in
<1722>
the town
<2968>_.
NASB ©

biblegateway Mar 8:26

And He sent
<649>
him to his home
<3624>
, saying
<3004>
, "Do not even
<3366>
enter
<1525>
the village
<2968>
."
NET [draft] ITL
Jesus sent
<649>
him
<846>
home
<3624>
, saying
<3004>
, “Do
<1525>
not even
<3366>
go
<1525>
into
<1519>
the village
<2968>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
oikon
<3624>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
mhde
<3366>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kwmhn
<2968>
N-ASF
eiselyhv
<1525> (5632)
V-2AAS-2S

NETBible

Jesus 1  sent him home, saying, “Do not even go into the village.” 2 

NET Notes

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tc Codex Bezae (D) replaces “Do not even go into the village” with “Go to your house, and do not tell anyone, not even in the village.” Other mss with some minor variations (Θ Ë13 28 565 2542 pc) expand on this prohibition to read “Go to your house, and if you go into the village, do not tell anyone.” There are several other variants here as well. While these expansions are not part of Mark’s original text, they do accurately reflect the sense of Jesus’ prohibition.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA